Univers parallèles

Laisse la réalité derrière toi, Univers Parallèles t'accueillera comme tu seras !
 
AccueilPortailFAQRechercherMembresGroupesS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Et si les morts pouvaient danser?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Irnalior
Modérateur
Modérateur
avatar

Messages : 679
Date d'inscription : 20/08/2011
Age : 20
Localisation : Pas à 2 endroit en même temps

MessageSujet: Et si les morts pouvaient danser?   Mer 18 Jan - 10:52

Je vais ici poster des musiques d'un groupe que j'ai connu il y a peu (pas personnellement, hein) et que j'aime beaucoup. Il s'agit de Dead Can Dance (d'où le titre du sujet, dead can dance voulant littéralement dire "les morts peuvent danser"). Voici donc les 7 premières musiques du premier album, aussi appelé dead can dance.

The Fatal Impact (l'impact fatal)


The Trial (le jugement)


Frontier (frontière)


Ocean


East of Eden (est de l'Eden)


Threshold (seuil)


Voilà, j'espère que vous aimez, après quelque commentaire, je mettrai les prochaines. De plus, j'ai fait toute les traductions pour vous! Excepté la plus évidente, bien entendu...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Alfania Pluveh
Admin
Admin
avatar

Messages : 17191
Date d'inscription : 20/08/2009
Age : 26
Localisation : Univers parallèles

MessageSujet: Re: Et si les morts pouvaient danser?   Mer 18 Jan - 23:11

C'est assez spécial et ce n'est pas ce que j'ai l'habitude d'écouter, mais ça se laisse entendre, je trouve ça un peu vieillot.

Le groupe date de quand?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://universparalleles.forumactif.org
Irnalior
Modérateur
Modérateur
avatar

Messages : 679
Date d'inscription : 20/08/2011
Age : 20
Localisation : Pas à 2 endroit en même temps

MessageSujet: Re: Et si les morts pouvaient danser?   Mer 18 Jan - 23:46

1984, mais c'est leur premier album sur 7 ou 8, alors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kalenz
Galaxie
Galaxie
avatar

Messages : 2645
Date d'inscription : 12/08/2011
Age : 21
Localisation : partout sauf ou je suis ^^

MessageSujet: Re: Et si les morts pouvaient danser?   Sam 10 Mar - 6:25

Pas mal j'aime quand même bien ^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anthropia
Galaxie
Galaxie
avatar

Messages : 3537
Date d'inscription : 11/02/2012
Age : 20
Localisation : Partout à la fois ! :3

MessageSujet: Re: Et si les morts pouvaient danser?   Dim 25 Mar - 21:22

Moi aussi ! Ça a un petit côté vieille tribu africaine ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Exitium
Galaxie
Galaxie
avatar

Messages : 2951
Date d'inscription : 09/06/2010
Age : 26
Localisation : Nord !

MessageSujet: Re: Et si les morts pouvaient danser?   Ven 30 Mar - 5:10

J'ai écouté les trois premières ! C'est vrai que c'est spécial mais je pense que j'aime bien malgré tout ! Il y un air assez...je ne sais pas comment dire mais des utilisations de gammes qui me plaisent ! Je pense que c'est la première qui m'a le plus plu.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nogard
Modérateur
Modérateur
avatar

Messages : 5637
Date d'inscription : 31/08/2009
Age : 23
Localisation : Dans un petit coin de l'univers, si l'univers a des coins.

MessageSujet: Re: Et si les morts pouvaient danser?   Lun 22 Oct - 8:35

Alors, d'après Wikipédia : " The "lyrics" derive from Lisa Gerrard's usual glossolalia, but because she had to write down a phonetic version for Brendan Perry to sing along with her, this song sounds much more like a structured language. Written transcriptions exist but no language could be recognized."

En gros (je traduis au pif) : "Les paroles dérivent de la glossolalie habituelle de Lisa Gerrard, mais comme elle a dû transcrire une version phonétique pour que Brendan Perry chante avec elle, cette chanson sonne plus comme si elle était faite d'une langue structurée. Des transcriptions écrites existent mais aucune langue ne peut y être reconnue."

Glossolalie (d'après Wikipédia) : La glossolalie (du grec ancien γλῶσσα / glỗssa, « langue » et λαλέω / laléô, « parler ») est le fait de parler ou de prier à haute voix dans une langue étrangère (xénolalie) et inconnue de la personne qui parle, ou dans une suite de syllabes incompréhensibles mais revêtant l'aspect d'une langue véritable.

A noter que j'ai traduit "to write down" par "transcrire" alors que ça veut dire "noter". Maintenant, j'me disais que "noter une version phonétique" pourrait paraitre ambigu.

Voilà pour la réponse.^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nogard
Modérateur
Modérateur
avatar

Messages : 5637
Date d'inscription : 31/08/2009
Age : 23
Localisation : Dans un petit coin de l'univers, si l'univers a des coins.

MessageSujet: Re: Et si les morts pouvaient danser?   Dim 28 Oct - 6:09

Glossolalie n'est pas un nom de langue, ça désigne une façon de réciter un texte comme si c'était une prière mais sans comprendre les paroles (si elles sont dans une langue que la personne qui chante ne connait pas, ou dans une langue inventée).

Ici, si ça ressemble à une langue, c'est parce que la personne qui a inventé les paroles à dû les écrire pour que l'autre chanteur puisse chanter avec elle, et qu'elle a donc dû mettre ça en lettres et mots, donnant une structure aux sonorités, ce qui a pour conséquence cette impression de langue structurée (j'me répète^^).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Et si les morts pouvaient danser?   

Revenir en haut Aller en bas
 
Et si les morts pouvaient danser?
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Tuto pour peindre les morts.
» [morts vivants] WIP de fond de tiroir
» Haiti/cyclone : Le bilan des victimes de Hanna passe à 61 morts
» guerrier des morts
» L'armée des morts

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Univers parallèles :: Les merveilles et mystères qui nous entourent :: Des ressources fantastiques! :: Les musiques et vidéos-
Sauter vers: